Атака группы НЛО на аргентинское ранчо Морено в 1963 году.
Было 21 октября 1963 года, полдесятого вечера, и 72-летний хозяин ранчо Антонио Морено вместе со своей 63-летней женой Терезой рано легли спать. Конечно, они не очень-то обрадовались, когда молодой впечатлительный работник вырвал их из царства сна: парень, скорее всего, расстроился из-за какого-нибудь пустяка, который спокойно подождал бы до завтра.
— Сеньор Морено! Сеньор Морено, проснитесь!
Антонио Морено перевернулся на другой бок и заморгал, чтобы глаза привыкли к темноте. Наконец он различил в дверях спальни знакомую фигуру своего помощника, который работал у него на ранчо по найму.
— Что такое? — пробормотал Морено. — Что случилось?
— На железной дороге, кажется, авария, — сказал молодой человек.
Схема расположения дома Морено, железнодорожной линии и окрестностей
— Авария? — переспросила сеньора Морено, накидывая халат поверх ночной рубашки. Но я ведь очень чутко сплю, а до железной дороги всего каких-нибудь полкилометра. Я бы наверняка услышала шум, если бы там действительно была авария.
— Но над путями горит какой-то странный свет и рабочие там что-то делают, — настаивал парень. — Можете сами убедиться: посмотрите в окно спальни — этот свет даже отсюда видно.
Супруги Морено так и сделали — и очень удивились, увидев ослепительный свет над группой людей, которая, казалось, осматривала железнодорожное полотно.
— Какой яркий свет! — воскликнула сеньора Морено, прищурившись, как будто смотрела на искры электросварки. — Антонио, что там делают эти люди?
— Это что-то странное, — нахмурился Морено. — Зачем кому-то понадобилось ночью осматривать рельсы?
Ранчо Морено находилось в Аргентине, в провинции Кордова. Этот район был не настолько изолированным от внешнего мира, чтобы бригаде железнодорожников понадобилось после рабочего дня заниматься ремонтом путей.
— Этот свет движется! — закричал молодой помощник. — Он переместился по рельсам по крайней мере на пять метров.
— Не кричи! — Морено приложил палец к губам. — Сестра сеньоры Морено и ее дети спят в соседней комнате. Не стоит будить их из-за таких пустяков. Скорее всего, это прожектор на какой-то железнодорожной платформе.
— Я сгораю от любопытства, — сказала сеньора Морено и взяла фонарик, который всегда лежал недалеко от ее кровати. — Пойду прогуляюсь и заодно посмотрю, что делают эти люди.
Морено было возмутился, но потом пожал плечами: если его жена задумала что-либо сделать, спорить с ней абсолютно бесполезно.
Сеньора не успела далеко уйти. При звуке закрывающейся калитки люди на рельсах сразу обратили внимание на фермерский дом. А уже в следующий момент объект, похожий на тарелку около семи метров в диаметре, начал пикировать на сеньору Морено. Испуганная женщина с криком бросилась к ранчо, а все домашние в ужасе наблюдали, как пылающий диск завис над верхушками деревьев и направил на дом яркий луч света.
Сеньора Морено задыхалась от удивления и страха, а когда луч проник в окно и остановился на ней, она почувствовала покалывания во всем теле. Кто-то из детей ее сестры с криком проснулся, когда луч скользнул по его телу.
— На нас напали монстры из космоса! — закричал молодой работник.
— Помоги моей сестре спрятать детей в такое место, где этот свет их не достанет, — оборвала его сеньора Морено. — Нам нужно сидеть тихо.
Выглянув из окна, Антонио Морено очень испугался: навстречу тарелке, которая обстреливала его дом своими странными лучами света, скользили еще четыре объекта. Однако из всех новых дисков только один участвовал в атаке его ранчо — трое других остались висеть в воздухе, не подлетая ближе чем на 500 метров. Все они были похожи: около семи метров в диаметре, с каймой по краям из ярко освещенных квадратных проемов, похожих на окна.
Осажденные спрятались за диваном и за креслами — подальше от окон. Всякий раз, когда кто-нибудь из детей или взрослых начинал шевелиться, покалывающий луч света стремительно накрывал его своим пятном.
— Что эти штуковины хотят от нас? — спрашивал Морено сам себя. — Зачем мы им понадобились? И что эти люди в сверкающих костюмах делают на железной дороге?
Сеньора Морено умудрилась еще раз выглянуть в окно и увидела, что один из дисков выпустил красновато-фиолетовый луч, а остальные так и продолжали метать лучи белого света. «Дом превратился в настоящую духовку», — позже будут рассказывать супруги Морено аргентинскому журналу «Кларим».
— Они пытаются заставить нас выйти из дома! — в истерике закричала сестра сеньоры Морено. — Они хотят вытравить нас отсюда, как зверей!
— У них ничего не выйдет! Мы не сдвинемся с места! — решительно оборвала ее сеньора Морено.
В течение 40 минут осажденный дом стойко держался под температурным напором таинственных тарелок. Наконец молодой работник заметил, что «люди» на железной дороге начали подниматься на диск, который освещал пути во время их инспекционного обхода. Через несколько секунд ужасные лучи света исчезли и тарелки, окружавшие дом, начали потихоньку отдаляться.
Когда диски улетали, три сторожевые собаки Морено забеспокоились и стали выть, лаять и рычать.
— А где же эти собаки были раньше? — удивился Морено. — И почему они молчали как рыбы?
Когда корреспонденты приехали к Морено брать интервью, все члены семьи все еще не пришли в себя. Они рассказали репортерам, что «после исчезновения этих странных летательных аппаратов над деревьями несколько минут висел какой-то густой дым, похожий на туман, который пах серой».
Корреспондент журнала «Кларим» сообщил читателям, что даже через четыре дня после этого события в доме Морено все еще стоял запах серы. В октябрьских выпусках изданий «Трибуна» (Рио-де-Жанейро) и «Ла Насьйон» (Буэнос-Айрес) был опубликован подробный отчет о 60 минутах ужаса, которые пережили Морено.
И хотя рассказ о парящих в воздухе тарелках, которые по очереди направляли колкие ядовитые лучи света, напоминал скорее фантастическую беллетристику, чем реальность, история Морено не осталась без подтверждений других очевидцев.
Сеньор Франсиско Тропуано рассказал корреспонденту агентства новостей «Франс-Пресс», что в десять часов вечера он находился всего в полутора километрах от ранчо Морено и видел, как по небу летели одна за другой шесть тарелок. Хотя Тропуано узнал об истории на ранчо совсем недавно из газет, до этого он делился своими наблюдениями с друзьями и соседями.
Источник
— Сеньор Морено! Сеньор Морено, проснитесь!
Антонио Морено перевернулся на другой бок и заморгал, чтобы глаза привыкли к темноте. Наконец он различил в дверях спальни знакомую фигуру своего помощника, который работал у него на ранчо по найму.
— Что такое? — пробормотал Морено. — Что случилось?
— На железной дороге, кажется, авария, — сказал молодой человек.
Схема расположения дома Морено, железнодорожной линии и окрестностей
— Авария? — переспросила сеньора Морено, накидывая халат поверх ночной рубашки. Но я ведь очень чутко сплю, а до железной дороги всего каких-нибудь полкилометра. Я бы наверняка услышала шум, если бы там действительно была авария.
— Но над путями горит какой-то странный свет и рабочие там что-то делают, — настаивал парень. — Можете сами убедиться: посмотрите в окно спальни — этот свет даже отсюда видно.
Супруги Морено так и сделали — и очень удивились, увидев ослепительный свет над группой людей, которая, казалось, осматривала железнодорожное полотно.
— Какой яркий свет! — воскликнула сеньора Морено, прищурившись, как будто смотрела на искры электросварки. — Антонио, что там делают эти люди?
— Это что-то странное, — нахмурился Морено. — Зачем кому-то понадобилось ночью осматривать рельсы?
Ранчо Морено находилось в Аргентине, в провинции Кордова. Этот район был не настолько изолированным от внешнего мира, чтобы бригаде железнодорожников понадобилось после рабочего дня заниматься ремонтом путей.
— Этот свет движется! — закричал молодой помощник. — Он переместился по рельсам по крайней мере на пять метров.
— Не кричи! — Морено приложил палец к губам. — Сестра сеньоры Морено и ее дети спят в соседней комнате. Не стоит будить их из-за таких пустяков. Скорее всего, это прожектор на какой-то железнодорожной платформе.
— Я сгораю от любопытства, — сказала сеньора Морено и взяла фонарик, который всегда лежал недалеко от ее кровати. — Пойду прогуляюсь и заодно посмотрю, что делают эти люди.
Морено было возмутился, но потом пожал плечами: если его жена задумала что-либо сделать, спорить с ней абсолютно бесполезно.
Сеньора не успела далеко уйти. При звуке закрывающейся калитки люди на рельсах сразу обратили внимание на фермерский дом. А уже в следующий момент объект, похожий на тарелку около семи метров в диаметре, начал пикировать на сеньору Морено. Испуганная женщина с криком бросилась к ранчо, а все домашние в ужасе наблюдали, как пылающий диск завис над верхушками деревьев и направил на дом яркий луч света.
Сеньора Морено задыхалась от удивления и страха, а когда луч проник в окно и остановился на ней, она почувствовала покалывания во всем теле. Кто-то из детей ее сестры с криком проснулся, когда луч скользнул по его телу.
— На нас напали монстры из космоса! — закричал молодой работник.
— Помоги моей сестре спрятать детей в такое место, где этот свет их не достанет, — оборвала его сеньора Морено. — Нам нужно сидеть тихо.
Выглянув из окна, Антонио Морено очень испугался: навстречу тарелке, которая обстреливала его дом своими странными лучами света, скользили еще четыре объекта. Однако из всех новых дисков только один участвовал в атаке его ранчо — трое других остались висеть в воздухе, не подлетая ближе чем на 500 метров. Все они были похожи: около семи метров в диаметре, с каймой по краям из ярко освещенных квадратных проемов, похожих на окна.
Осажденные спрятались за диваном и за креслами — подальше от окон. Всякий раз, когда кто-нибудь из детей или взрослых начинал шевелиться, покалывающий луч света стремительно накрывал его своим пятном.
— Что эти штуковины хотят от нас? — спрашивал Морено сам себя. — Зачем мы им понадобились? И что эти люди в сверкающих костюмах делают на железной дороге?
Сеньора Морено умудрилась еще раз выглянуть в окно и увидела, что один из дисков выпустил красновато-фиолетовый луч, а остальные так и продолжали метать лучи белого света. «Дом превратился в настоящую духовку», — позже будут рассказывать супруги Морено аргентинскому журналу «Кларим».
— Они пытаются заставить нас выйти из дома! — в истерике закричала сестра сеньоры Морено. — Они хотят вытравить нас отсюда, как зверей!
— У них ничего не выйдет! Мы не сдвинемся с места! — решительно оборвала ее сеньора Морено.
В течение 40 минут осажденный дом стойко держался под температурным напором таинственных тарелок. Наконец молодой работник заметил, что «люди» на железной дороге начали подниматься на диск, который освещал пути во время их инспекционного обхода. Через несколько секунд ужасные лучи света исчезли и тарелки, окружавшие дом, начали потихоньку отдаляться.
Когда диски улетали, три сторожевые собаки Морено забеспокоились и стали выть, лаять и рычать.
— А где же эти собаки были раньше? — удивился Морено. — И почему они молчали как рыбы?
Когда корреспонденты приехали к Морено брать интервью, все члены семьи все еще не пришли в себя. Они рассказали репортерам, что «после исчезновения этих странных летательных аппаратов над деревьями несколько минут висел какой-то густой дым, похожий на туман, который пах серой».
Корреспондент журнала «Кларим» сообщил читателям, что даже через четыре дня после этого события в доме Морено все еще стоял запах серы. В октябрьских выпусках изданий «Трибуна» (Рио-де-Жанейро) и «Ла Насьйон» (Буэнос-Айрес) был опубликован подробный отчет о 60 минутах ужаса, которые пережили Морено.
И хотя рассказ о парящих в воздухе тарелках, которые по очереди направляли колкие ядовитые лучи света, напоминал скорее фантастическую беллетристику, чем реальность, история Морено не осталась без подтверждений других очевидцев.
Сеньор Франсиско Тропуано рассказал корреспонденту агентства новостей «Франс-Пресс», что в десять часов вечера он находился всего в полутора километрах от ранчо Морено и видел, как по небу летели одна за другой шесть тарелок. Хотя Тропуано узнал об истории на ранчо совсем недавно из газет, до этого он делился своими наблюдениями с друзьями и соседями.
Источник
Всего комментариев: 0 | |